Use este identificador para citar ou linkar para este item: http://www.alice.cnptia.embrapa.br/alice/handle/doc/109802
Registro completo de metadados
Campo DCValorIdioma
dc.contributor.authorLUIZ, A. J. B.pt_BR
dc.date.accessioned2011-04-09T12:30:31Z-
dc.date.available2011-04-09T12:30:31Z-
dc.date.created2004-04-12pt_BR
dc.date.issued2003pt_BR
dc.identifier.citationCadernos de Ciência & Tecnologia, Brasília, v.20, n. 3, p.543-554, set./dez. 2003.pt_BR
dc.identifier.urihttp://www.alice.cnptia.embrapa.br/alice/handle/doc/109802pt_BR
dc.descriptionO objetivo deste trabalho foi discutir a necessidade de livros-texto, em português, para disciplinas relacionadas com o ensino tecnológico nos cursos de graduação e pós-graduação no Brasil. O foco foi dado sobre a redução do tempo de aprendizado e sobre o crescimento da qualidade de compreensão quando os estudantes lêem um novo tema em seu próprio idioma. A tradução científica não é um trabalho simples e requer especialistas simultaneamente capacitados na área do conhecimento e na língua estrangeira. Esses especialistas são raros e sua capacitação, por ser dispendiosa, deve ser melhor aproveitada. A tradução ou adaptação para o português dos mais recentes e importantes textos científicos, por esses especialistas, pode dar início a um novo ciclo de desenvolvimento em Ciência e Tecnologia no Brasil.pt_BR
dc.language.isoporpt_BR
dc.rightsopenAccesspt_BR
dc.titleImportância de textos em português para a apropriação do conhecimento em ciência e tecnologia no Brasil.pt_BR
dc.typeArtigo de periódicopt_BR
dc.date.updated2011-04-10T11:11:11Zpt_BR
dc.description.notesDebatept_BR
riaa.ainfo.id109802pt_BR
riaa.ainfo.lastupdate2004-04-30pt_BR
dc.contributor.institutionCNPMA.pt_BR
Aparece nas coleções:Artigo em periódico indexado / Embrapa Unidades Centrais (AI-SEDE)

Arquivos associados a este item:
Arquivo Descrição TamanhoFormato 
v20n306.pdf31,79 kBAdobe PDFThumbnail
Visualizar/Abrir

FacebookTwitterDeliciousLinkedInGoogle BookmarksMySpace