Please use this identifier to cite or link to this item: http://www.alice.cnptia.embrapa.br/alice/handle/doc/1122686
Full metadata record
DC FieldValueLanguage
dc.contributor.authorDELIZA, R.
dc.contributor.authorROSENTHAL, A.
dc.contributor.authorCOSTA, M. C. da
dc.contributor.otherROSIRES DELIZA, CTAA; AMAURI ROSENTHAL, CTAA; Maria Cristina da Costa, UFRJ.
dc.date.accessioned2020-05-29T04:39:24Z-
dc.date.available2020-05-29T04:39:24Z-
dc.date.created2020-05-28
dc.date.issued2003
dc.identifier.other14942
dc.identifier.urihttp://www.alice.cnptia.embrapa.br/alice/handle/doc/1122686-
dc.descriptionO presente trabalho objetivou disponibilizar para a língua portuguesa o questionário originalmente desenvolvido em inglês e denomina-do Need for Cognition (NFC). Tal questionário tem considerável importância no desenvolvimento de estudos do consumidor,uma vez quepossibilita segmentar a população de acordo com determinada característica, ou seja, o quanto gostam de se engajar no pensar. Oquestionário foi traduzido utilizando a metodologia denominada back translation e validado objetivando disponibilizar para a línguaportuguesa tal ferramenta, a qual auxilia na interpretação e no entendimento da atitude e comportamento do consumidor frente a umdeterminado produto ou questão. A maioria das escalas e questionários disponíveis foram desenvolvidos em outros países e, como éreconhecido, um processo de adaptação cultural e posterior validação da nova versão são requeridos para serem usados em culturasdiferentes daquela para qual foi originalmente desenvolvida. Assim, faz-se necessário desenvolver o instrumento no próprio idioma, outraduzi-lo e validá-lo. A técnica back translation garante tradução precisa e confiável do instrumento. A versão original em inglês foitraduzida para o português independentemente por três indivíduos bilíngües. O instrumento traduzido foi revisado aplicando as duasversões a um grupo de 15 indivíduos bilíngües, a fim de checar a equivalência da tradução.
dc.description.uribitstream/item/213358/1/18253.pdf
dc.languagePortugues
dc.language.isopt_BR
dc.publisherCiênc. Tecnol. Aliment. v. 23, n. 1, p. 43-48, jan.-abr. 2003.
dc.relation.ispartofEmbrapa Agroindústria de Alimentos - Artigo em periódico indexado (ALICE)
dc.titleTradução e validação para a língua portuguesa de questionário utilizado em estudos de consumidor,
dc.typeArtigo em periódico indexado (ALICE)
dc.subject.thesagroConsumidor
dc.ainfo.id1122686
dc.ainfo.lastupdate2020-05-28
dc.identifier.doihttps://doi.org/10.1590/S0101-20612003000100010
Appears in Collections:Artigo em periódico indexado (CTAA)

Files in This Item:
File Description SizeFormat 
18253.pdf301,33 kBAdobe PDFThumbnail
View/Open

FacebookTwitterDeliciousLinkedInGoogle BookmarksMySpace